Skip to content
English (en) #lang.bulgarian# (bg) Chinese (cn) Cymraeg (cy) Deutsch (de) Español (es) Italiano (it) Nederlands (nl)

STASIS - Software para Servicios Compatibles en Entornos con dificultades Semánticas

Software para Servicios Compatibles en Entornos con dificultades Semánticas

 


STASIS de un vistazo

  • Título completo: Software para Servicios Compatibles en Entornos con dificultades Semánticas
  • Palabras clave: Semántica, Interoperabilidad, e-Business, B2B, Intercambio de información, Mapeo, Comercio electrónico
  • Duración: Septiembre 2006 - Agosto 2009

Argumentación

Una empresa desea comerciar electrónicamente con otras o con administraciones públicas. Quieren intercambiar distintos tipos de información desde los pedidos a las devoluciones de productos.

Hoy en día, la principal barrera para este deseo no es el coste del equipamiento informático (hardware y software) o el de las comunicaciones. Más que eso, es la barrera de la “interoperabilidad”, es decir, la dificultad en proveer información a los socios comerciales potenciales en un formato que sus sistemas puedan entender e integrar.

Las empresas no disponen de tiempo para aprender las especificaciones técnicas de ficheros XML, EDI o IDOC. Sin embargo, tienen conocimientos de los conceptos (semánticos) de su propia información. Quieren algo que les permita transformar la información, pero sólo basado en sus conocimientos, y que sea fácil y barata de realizar sin necesidad de subcontratar consultores o técnicos.

¡Bienvenidos a STASIS!

Antes de STASIS

Hoy en día, el proceso de transformación se focaliza en la sintaxis. Aunque esta aproximación ha dado sus frutos -especialmente en los casos que la información a ser mapeada no sea muy compleja-, hay varios inconvenientes claros:

  • Es necesario un conocimiento en profundidad de los esquemas de origen y destino. Los nuevos esquemas necesitan ser estudiados en detalle antes de crear los mapeos. Este paso es muy costoso y no puede ser evitado.
  • Los mapeos son, normalmente, difíciles de entender y propensos a errores debido a que las personas piensan en términos de semánticas actuales en lugar de sintaxis.
  • Los mapeos no pueden ser reutilizados por regla general.
  • Los mapeos deben ser realizados por personal técnico con conocimientos de los esquemas a tratar a la vez que lo que se busca es el mapeo de la información por personal de negocio.
  • Los mensajes no pueden ser traducidos automáticamente debido a la falta de comprensión y mapeos semánticos erróneos.

Con STASIS

STASIS pretende solucionar los problemas mencionados permitiendo a cualquier persona crear mapeos basados en semánticas… ¡sin darse cuenta que están usando semánticas!

En lugar de focalizarse en la sintaxis, STASIS se concentra en identificar conceptos semánticos y mapearlos. Por ejemplo, dos conceptos <Calle> y <País> pueden ser agrupados en una entidad semántica lógica denominada “Dirección” la cual puede ser mapeada al concepto bien conocido de una dirección.

El proceso de mapeado está basado en Ontologías que se usan para definir y enlazar dichos conceptos. El enlace a la sintaxis original también se realiza, pero de forma transparente para el usuario.

El software permite a cualquier persona identificar fácilmente conceptos y, entonces, mapearlos semiautomáticamente con aquellos usados por sus socios de negocio. Esta aproximación permite a los usuarios crear mapeos de una forma más natural considerando el significado de los conceptos más que su estructura sintáctica. Todos los conceptos y mapeos creados en STASIS son gestionados y almacenados en un repositorio peer-to-peer distribuido. Este aspecto proporciona a STASIS otras ventajas sobre herramientas de creación de mapeos tradicionales como que los conceptos semánticos y mapeos pueden ser compartidos y, por ende, reutilizados. De hecho, es el sistema es lo suficientemente inteligente como para realizar sugerencias de mapeos debido al análisis y reutilización de mapeos existentes.

Por ejemplo, imagine que una Empresa A y una Empresa B están interesadas en mapear sus esquemas de negocio para intercambiarse información. Asuma que ambas han realizado transacciones con la Empresa C con anterioridad. En esta situación, STASIS puede mapear conceptos semánticos de la Empresa A con los de la Empresa B de forma automática, debido a que ya dispone del conocimiento adquirido del mapeo previo con la Empresa C. Ésta forma de trabajar incrementará sus beneficios a medida que más empresas vayan usando STASIS.

Usuarios objetivo y Pilotos

STASIS se focaliza en los usuarios de pequeñas compañías a grandes empresas.

El proyecto será testeado tanto en Europa como en China en los sectores del mueble y de la automoción. Estos sectores representan los bancos de pruebas ideales para STASIS ya que ambos están caracterizados por un amplio rango de infraestructuras incompatibles y formatos de datos.

Aunque STASIS sea testeado en estos dos sectores, el proyecto es enteramente genérico y la aplicación ha sido diseñada para ser aplicable a un amplio rango de contextos de negocio.